Чем комедиа дель арте отличается от стандартной комедии

Одно из знаменитых достижений итальянского Восстановления, кроме шедевров живописи, статуи и архитектуры — комедия дель арте, идущая от древнеримских фарсов — ателланов.

Она ощутимо различалась как от катастрофы, так и от стандартной комедии с загодя написанным текстом: различалась собственной пластичностью (тотчас короткие и неинтересные монологи подменяли одним кованым жестом), импровизациями, а артисты тут больше всего напоминали воскреснувших кукол — образований лукавых, а иногда и лукавых.

И у любого из них свой лацци — образ и повадка действия. К примеру, не прилипло веселому и смелому Арлекину разрушать послушно удары судьбы, пускай уж стенает и гасится слезами Пьеро.

Все артисты распределялись на 2 «партии»: солидных и смешных. Солидные — это 2 пары увлеченных. Смешные: а) забавные старики Панталоне и Дотторе (врач); б) Капитано (мужественный, хвастливый воин); в) дзанни — жуликоватые челядь (Шут, Скарамучча, Пульчинелла и Труфальдино). Тем не менее, первоначально этих дзанни было гораздо больше.

Впрочем слова для комедиа дель арте считались непрерывными импровизациями артистов, сохранилось большое количество их песен и изображений постановок. А. Грациани в «Карнавальных песнях» приводит шаловливое представление дзанни.

Чем комедиа дель арте отличается от стандартной комедии?

Артисты путешествовали не только лишь по городам Италии, однако прибывали и в иные государства. Они были настолько выразительны, что созерцателям не вредило даже неведение языка. Автор Массимо Трояно обрисовал представление комедиа дель арте в Мюнхене в 1568 году. Если Вас интересуют лучшие комедии 2020 заходите на сайт topkino-2020.ru.

Остроты дзанни оказывались анекдотами, передаваемыми из уст в губы. Или о женитьбе на небольшой девушке: «Она так невелика, что иным ничего не останется». О тех, кто говорит сам с собой: «Он очень похож на комара в бутыли». О странных словах: «Представляется, что он разбирает рецепт для полоскания гортани».

Жак Пармантье, «Портрет Шарля де Сент-Эвремона»
Также он выделял, что итальянские артисты отличны, им бы лишь предоставить солидную пьесу. На что Чинтио, один из артистов, дал ответ:

А Сент-Эвремон, гневный «неправильностью» комедиа дель арте и пробовавший разобраться в тайне их притягательности, шел бесперебойно на любое представление, без которых не думал собственной жизни. И то правда: в итальянском кинотеатре любой день картина разыгрывалась по свежему сценарию, ход которого нельзя было предвидеть загодя.

Кадр из кинофильма М. Захарова

Чтобы доблестно расценить комедиа дель арте, надо, в первую очередь, посмотреть спектакль. Однако где? Ищите. Начните с кинотеатра Вахтангова, малого кинотеатра Примерна, кинофильмов Марка Захарова.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *